窮 人讀:「錢 哪?」
醫 生讀:「切 哪?」
商 人讀:「欺 哪?」
官 員讀:「權 哪?」
光 棍讀:「妻 哪?」
花心男讀:「妾 哪?」
戀 人讀:「親 哪?」
乞 丐讀:「去 哪?」
小 偷讀:「竊 哪?」
強 盜讀:「搶 哪?」
地產商讀:「圈 哪?」
貧 民讀:「遷 哪?」
政 腐讀:「拆 吶!! 」
結 論:「政腐」發音最準確。
〔解 說〕
1500多年前在印度語中,從中國秦代的『秦』字得來的『chin』已經被印度人廣泛使用,以用來稱呼中國。
後來,許多葡萄牙人在印度建立了商業基地後,開始向中國南部推進。自然,葡萄牙人也就從當地的印度商人那裏學會了用『chin』這個詞來指中國,並把它帶回歐洲,變成了China。
對于China,拉丁語系的人們很快就造出了一個方便而完全規範的詞Chinese,並被多數歐洲人採用,而且一直延用至今。
這就是China和Chinese的由來。
2013/01/11 星期五
沒有留言:
張貼留言